Adele - Rolling in the Deep แปลเพลงสากล

Rolling in the Deep เป็นเพลงของนักร้องและนักเขียนเพลงชาวอังกฤษ Adele เพลงได้เปิดตัวใน 29 พฤศจิกายน 2010 โดยค่ายเพลง Eastcote Studios เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มสตูดิโอที่สองของเธอ 21 (2011) เพลงได้ถูกเขียนโดย Adele และ Paul Epworth ในเนื้อเพลงนั้นเล่าเกี่ยวกับความเสียใจของเธอที่มีกับแฟนเก่า มันเป็นความเจ็บปวดจากน้ำตาที่ไหลดิ่งลงไปในที่ลึก (Rolling in the Deep) และเธอพยายามที่จะลืมเขาไป วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch, and it's bringing me out the dark
Finally, I can see you crystal clear
Go ahead and sell me out, and I'll lay your ship [shit] bare
See how I'll leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch, and it's bringing me out the dark

ไฟที่กำลังลุกท่วมในหัวใจของฉัน
ร้อนสูงเหมือนไข้ และมันกำลังพาฉันออกมาจากความมืด
ในที่สุด ฉันก็สามารถมองทะลุคุณได้อย่างปรุโปร่ง
พาฉันไปและขายฉันออกไป และฉันจะนอนเปลือยกายให้คุณ
เห็นไหมว่าฉันสามารถทิ้งคุณได้
อย่ามาดูถูกในสิ่งที๋ฉันจะทำ
ไฟที่กำลังลุกท่วมในหัวใจของฉัน
ร้อนสูงเหมือนไข้ และมันกำลังพาฉันออกมาจากความมืด

The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love, they leave me breathless
I can't help feeling

รอยแผลเป็นแห่งความรักของคุณ มันเตือนฉันเกี่ยวกับเรา
มันทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะมีทุกสิ่งแล้ว
รอยแผลเป็นแห่งความรักของคุณ มันทำให้ฉันไม่มีลมหายใจ
ฉันไม่สามารถทำใจให้สบายได้

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
ไหลลงไปในที่ลึก
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
และคุณเล่นมันเป็นจังหวะดนตรี
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)

Baby, I have no story to be told
But I've heard one on you
Now I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Make a home down there
As mine sure won't be shared

ที่รัก ฉันไม่มีเรื่องอะไรที่จะเล่า
แต่ฉันได้ยินมาเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับคุณ
ตอนนี้ฉันจะทำให้คุณปวดประสาท
คิดว่าฉันอยู่ดำดิ่งอยู่ลึกในความสิ้นหวังของคุณ
และฉันจะสร้างบ้านอยู่ที่นี่
และฉันจะไม่แบ่งปันให้กับใคร

(You're gonna wish you never had met me)
The scars of your love remind me of us
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
They keep me thinking that we almost had it all
(You're gonna wish you never had met me)
The scars of your love, they leave me breathless
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
I can't help feeling

(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
รอยแผลเป็นแห่งความรักของคุณ มันเตือนฉันเกี่ยวกับเรา
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
มันทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะมีทุกสิ่งแล้ว
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
รอยแผลเป็นแห่งความรักของคุณ มันทำให้ฉันไม่มีลมหายใจ
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
ฉันไม่สามารถทำใจให้สบายได้

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
Could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
But you played it with a beating

เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
ไหลลงไปในที่ลึก
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
และคุณเล่นมันเป็นจังหวะ
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
สามารถมีทุกสิ่งได้
ไหลลงไปในที่ลึก
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
แต่คุณเล่นมันเป็นจังหวะดนตรี

Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turn my sorrow into treasured gold
You'll pay me back in kind and reap just what you sow

ขว้างจิตวิญญาณของคุณผ่านทางทุกประตูที่เปิดออก
นับคำอวยพรของคุณเพื่อหาว่าคุณกำลังต้องการอะไรอยู่
เปลี่ยนความเศร้าโศกของฉันกลายเป็นทองคำที่ทรงคุณค่า
คุณจะชดใช้ฉันในพรรณและเมล็ดที่คุณได้หว่าน

(You're gonna wish you never had met me)
We could have had it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
It all, it all, it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
ทุกสิ่งได้ ทุกสิ่งได้ ทุกสิ่งได้
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
ไหลลงไปในที่ลึก
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
และคุณเล่นมันเป็นจังหวะดนตรี
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)

We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
But you played it
You played it
You played it
You played it to the beat

เราสามารถมีทุกสิ่งได้
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
ไหลลงไปในที่ลึก
(น้ำตาจะไหลออกมา และไหลลงไปในที่ลึก)
คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
(คุณจะต้องปรารถนาที่จะไม่ได้พบกับฉัน)
แต่คุณเล่นมัน
แต่คุณเล่นมัน
แต่คุณเล่นมัน
แต่คุณเล่นมันเป็นจังหวะดนตรี