เพลง Lucid Dreams เป็นเพลงของแรปเปอร์อเมริกัน Juice Wrld มิวสิกวิดีโอของเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2018 มีความเท่และน่ากลัวอยู่ในเอ็มวี 555 คำว่า Lucid Dreams หมายถึงความฝันที่เกิดขึ้นในขณะที่เราหลับอยู่ แต่เรารู้ตัวว่าฝันค่ะ มีคนให้นิยามไว้ว่าเหมือนกับร่างกายของเราได้หลับไปแล้ว แต่สมองยังคงทำงานอยู่ บางคนอาจจะเคยเจอกับเหตุการณ์แบบนี้ วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน
คำแปลเพลง
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you (oh)
Easier said than done
I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but
I am the better one
I won't let you forget me
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you (oh)
Easier said than done
I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but
I am the better one
I won't let you forget me
ผมยังคงมองเห็นเงาของคุณในห้อง
ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
คุณได้พบคนใหม่ แต่
ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง
ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
คุณได้พบคนใหม่ แต่
ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
You left me falling and landing inside my grave
I know that you want me dead (*cough*)
I take prescriptions to make me feel a-okay
I know it's all in my head
I have these lucid dreams where I can't move a thing
Thinking of you in my bed
You were my everything
Thoughts of a wedding ring
Now I'm just better off dead (coughs)
I'll do it over again
I didn't want it to end
I watch it blow in the wind
I should've listened to my friends
Did this shit in the past
But I want it to last
You were made outta plastic (fake)
I was tangled up in your drastic ways
Who knew evil girls had the prettiest face?
You gave me a heart that was full of mistakes
I gave you my heart and you made heart break
คุณทิ้งผมให้ตกลงไปสู่หลุมฝังศพ (ความเศร้าโศกเสียใจ)
ผมรู้ว่าคุณอยากให้ผมตาย
ผมอ่านข้อกำหนดที่จะทำให้ผมรู้สึกดี
ผมรู้ว่าทั้งหมดนี้มันเกิดขึ้นในหัวของผม
ผมติดอยู่ในความฝันที่เหมือนจริง ที่ผมไม่สามารถย้ายอะไรได้เลย
คิดถึงคุณบนเตียงนอนของผม
คุณเคยเป็นทุกอย่างสำหรับผม
คิดถึงแหวนแต่งงาน
แต่ตอนนี้สภาพผมแค่ดีกว่าคนที่ตายไปแล้ว
ผมจะทำให้มันเกิดขึ้นอีกครั้ง
ผมไม่อยากให้มันจบลงเลย
ผมมองเห็นความรักของเราระเบิดและหายไป (จบลง)
ผมควรที่จะรับฟังความคิดเห็นเพื่อนบ้าง
นี้เป็นเรื่องเลวร้ายที่ผ่านไปแล้วใช่ไหม
แต่ผมกลับอยากให้มันเกิดขึ้นตอนสุดท้าย
คุณมันทำมาจากพลาสติก (ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
ผมจมติดอยู่ในความรักที่ป่าเถื่อนของคุณ
ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด
คุณให้หัวใจกับผมนั่นแหละคือสิ่งที่ผิดพลาด
ผมให้หัวใจกับคุณ และคุณได้ทำลายมัน
ผู้แปล: I was tangled up in your drastic ways อาจจะแปลอีกอย่างได้ว่า
เคยติดอยู่ในวังวนรักของเธอ รักไปเจ็บไปจะให้เลิกรักก็ไม่ได้ค่ะ
You made my heart break
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
You made my heart break
You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)
You made my heart break (were made outta plastic fake)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
You made my heart break again (I was tangled up your drastic ways)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
คุณทำให้หัวใจของผมสลาย
คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง)
คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยิน
คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ไม่สามารถย้อนกลับไปรักคุณได้อีกแล้ว)
คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยิน (คุณมันทำมาจากพลาสติก ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
คุณทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด (ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง)
คุณทำให้หัวใจของผมพังยับเยินอีกครั้ง (ผมเคยติดอยู่ในเส้นทางความรุนแรงของคุณ)
(ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด)
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you (oh)
Easier said than done
I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but
I am the better one
I won't let you forget me
I still see your shadows in my room
Can't take back the love that I gave you
It's to the point where I love and I hate you
And I cannot change you, so I must replace you (oh)
Easier said than done
I thought you were the one
Listenin' to my heart instead of my head
You found another one, but
I am the better one
I won't let you forget me
ผมยังคงมองเห็นเงาของคุณในห้อง
ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
คุณได้พบคนใหม่ แต่
ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
ผมยังคงเห็นเงาของคุณในห้อง
ความรักที่ผมมีให้คุณไม่สามารถย้อนกลับมาได้
มันเป็นจุดที่ทำให้ผมรักคุณและผมเกลียดคุณ
และผมไม่สามารถเปลี่ยนคุณได้ ดังนั้นผมต้องแทนที่คุณ
การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำมากนัก
ผมเคยคิดว่าคุณคือคนที่ใช่
ผมฟังเสียงหัวใจตัวเองแทนสมองมาตลอด
คุณได้พบคนใหม่ แต่
ผมดีกว่าคนนั้นอีกนะ
ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
Did this shit in the past but I want it to last
You were made outta plastic (fake)
I was tangled up in your drastic ways
Who knew evil girls had the prettiest face?
Easier said than done
I thought you were...
(Instead of my head, you found another...)
I won't let you forget me...
นี้เป็นเรื่องเลวร้ายที่ผ่านไปแล้วใช่ไหมแต่ผมกลับอยากให้มันเกิดขึ้นตอนสุดท้าย
คุณมันทำมาจากพลาสติก (ไม่มีอะไรจริงสักอย่าง)
ผมจมติดอยู่ในความรักที่ป่าเถื่อนของคุณ
ใครจะไปรู้ล่ะว่าปีศาจจะมีใบหน้าที่สวยงามที่สุด
การพูดมันง่ายกว่าลงมือทำ
ผมเคยคิดว่าคุณคือ
(แทนที่สมองของผม คุณได้พบกับคนใหม่แล้ว)
ผมไม่อนุญาตให้คุณลืมผม
Vocabulary
take back:
to accept someone again after they have left a relationship, job etc and want to return to it
ยอมรับคนที่ได้จากเราไปให้กลับเข้ามา เช่น
กลับไปคืนดีกับแฟนเก่า
พนักงานที่ลาออกไปแล้วกลับมาทำงานใหม่
ที่มา: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/take-back
tangled up:
If you are tangled up in a complicated or unpleasant situation, you are involved in it and cannot get free of it.
ติดอยู่ในสถานการณ์แย่ๆ ที่ไม่สามารถหาทางออกได้
outta:
outta มาจากคำว่า out of เราใช้คำว่า made out of เพื่อบอกว่าสิ่งนั้นทำมาจากอะไร
ที่มา: https://www.thefreedictionary.com/made+out+of
*ผิดพลาดประการใด ขออภัยด้วยนะคะ แนะนำติชมได้ที่กล่องแสดงความคิดเห็นข้างล่างค่ะ
Suggested posts
Childish Gambino - This Is America แปลเพลงสากล
31 May 2018
Pitbull - Rain Over Me ft. Marc Anthony แปลเพลงสากล
21 June 2018
G-Eazy - 1942 ft. Yo Gotti, YBN Nahmir แปลเพลงสากล
14 July 2018
Atmosphere - Virgo แปลเพลงสากล
19 February 2019
Categories
- Acoustic
- Alternative Pop
- Alternative rock
- Alternative/Indie
- Baroque pop
- Children's music
- Christian
- Classical
- Contemporary classical
- Contemporary country
- Country
- Dance
- Dance-pop
- Dance/electronic
- Deep house
- Disco
- Downtempo
- Electro house
- Electronica
- Electropop
- Eurodance
- Folk
- Folk rock
- Folk-pop
- Folktronica
- Funk
- Future bass
- Future house
- Futurepop
- Hip hop
- Hip house
- House
- Indie
- Indie rock
- Jazz Fusion
- Latin pop
- Latin Urban
- Neo-Folk
- Neo-soul
- Nu-disco
- Pop
- Pop-Rock
- Progressive house
- Progressive metal
- R&B
- Rap
- Reggae
- Reggaeton
- Rhythm and blues
- Rock
- Ska
- Soft rock
- Soul
- Synth-pop
- Trance
- Trap
- Tropical house
- Uncategorized
- Uplifting trance
Archives
- July 2021
- June 2021
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- March 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- March 2018
- January 2018
- December 2017