Lorde - Yellow Flicker Beat แปลเพลงสากล

Yellow Flicker Beat เป็นเพลงจากนักร้องหญิงชาวนิวซีแลนด์ Lorde เปิดตัวใน 29 กันยายน โดยเป็นเพลงนำ Soundtrack จากภาพยนต์เรื่อง The Hunger Games: Mockingjay – Part 1 โดย Republic Records โดยเพลงเขียนโดย Lorde เองและ Joel Little โดยเพลงเป็นแนว electropop และมีการทำเพลงออกมาในรูปของ electronic โดยมีเสียงสังเคราะห์และกลองเล็กน้อย วันนี้เราจะมาแปลเพลงนี้กัน

คำแปลเพลง

I’m a princess cut from marble, smoother than a storm
And the scars that mark my body, they’re silver and gold
My blood is a flood of rubies, precious stones
It keeps my veins hot, the fires find a home in me
I move through town, I’m quiet like a fire
And my necklace is of rope, I tie it and untie it

ฉันคือเจ้าหญิงที่มาจากหินอ่อน ที่นุ่มนวลกว่าพายุ
และรอยแผลเป็นที่ทำเครื่องหมายบนร่างกายของฉัน มันคือเงินและทอง
เลือดของฉันอาบท่วมไปด้วยทับทิม ล้ำค่าเหมือนศิลา
มันทำให้หลอดเลือดดำของฉันเร่าร้อน และไฟก็ได้หาบ้านในตัวฉัน
ฉันเคลื่อนที่ผ่านเมือง ฉันเงียบเหมือนไฟเลย
และสร้อยคอฉันนั้นพัวพัน ฉันผูกและแก้มัน

And our people talk to me, but nothing ever hits
So people talk to me, and all the voices just burn holes
I’m going in (ooh)

และคนของเราได้พูดกับฉัน แต่ไม่มีใครพูดโจมตีเลย
ดังนั้นผู้คนจึงพูดกับฉัน และเสียงทั้งหมดนั้นได้ถูกเผาในหลุม
ฉันกำลังเข้าไป (โอ้)

This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I’m speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We rip the start, the colors disappear
I never watch the stars there’s so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

นี่คือจุดเริ่มต้น ของการที่ทั้งหมดเคยจบลง
พวกเขาเคยตะโกนเรียกชื่อของฉัน แต่ตอนนี้มันเป็นเพียงแค่เสียงกระซิบ
ฉันเร่งความเร็วขึ้น และนี่คือ
แสงวูบวาบสีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้นหัวใจของฉัน
เราตัดการเริ่มต้น สีเหล่านั้นก็ได้หายไป
ฉันไม่เคยดูดวงดาวที่มีมากมายอยู่ข้างล่างนี้เลย
ดังนั้นฉันจึงพยายามที่จะทำกับพวกเขาต่อไป
สีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้นในหัวใจของฉัน

I dream all year, but they’re not the same kinds
And the shivers move down my shoulder blades in double time

ฉันฝันตลอดทั้งปี แต่มันไม่เคยเป็นความฝันชนิดเดียวกันเลย
และการสั่นสะเทือนทำให้ใบไหล่ของฉันเคลื่อนลงเร็วสองเท่า

And now people talk to me I’m slipping out of reach now
People talk to me, and all their faces blur
But I got my fingers laced together and I made a little prison
And I’m locking up everyone that ever laid a finger on me
I’m going in (ooh)

และตอนนี้ผู้คนพูดคุยกับฉัน ฉันกำลังไถลออกจากผู้คนตอนนี้
ผู้คนพูดกับฉัน และหน้าของพวกเขาพร่ามัว
แต่ฉันได้นำนิ้วของฉันคล้องกันและทำคุกเล็กๆ
และฉันล็อคทุกๆ คนที่ชี้นิ้วมาที่ฉัน
ฉันกำลังเข้าไป (โอ้)

This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I’m speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We rip the start, the colors disappear
I never watch the stars there’s so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart

นี่คือจุดเริ่มต้น ของการที่ทั้งหมดเคยจบลง
พวกเขาเคยตะโกนเรียกชื่อของฉัน แต่ตอนนี้มันเป็นเพียงแค่เสียงกระซิบ
ฉันเร่งความเร็วขึ้น และนี่คือ
แสงวูบวาบสีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้นหัวใจของฉัน
เราตัดการเริ่มต้น สีเหล่านั้นก็ได้หายไป
ฉันไม่เคยดูดวงดาวที่มีมากมายอยู่ข้างล่างนี้เลย
ดังนั้นฉันจึงพยายามที่จะทำกับพวกเขาต่อไป
สีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้นในหัวใจของฉัน

And this is the red, orange, yellow flicker beat
Sparking up my heart
And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat

และนี่คือสีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้น
ในหัวใจของฉัน
และนี่คือสีแดง ส้ม เหลือง เกิดประกายไฟขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น